Introduction Post // Presentación


私は Chibadesu!です
はじめまして!
私はアルゼンチンの女性です。 私は嵐が大好きです。嵐さん ファンです!
私は日本語を勉強しています。
よろしくお願いします。

My introduction post is bilingual,

Maybe someone could recognize this method of presentation and post.

First of all My name. If someone knows japanese, Chiba is commonly a surname or even a male name (someone still remember Chiba Mamoru?). My name in this fandom came from the green member of Arashi. Yes, Aiba. He sometimes express his hometown without the formal phrase of belonging to a region, just says Chibadesu. Could sound like someone says "I'm chiba", that's why I like the expression he uses.

Second, I was in the fandom before, but I didn't have my own journal here. I was floating in the net with various alias and in various places related to other fandoms. But my friend kick me out and I have to create my own place.

That's the reasons I have post with her and with other friends (群馬のspy, QQfriends, bilibili, and so on) so, I have to reunite those old entries and translations in my own journal. I´m grateful with all these persons who give me a home for those stuff that I have done until now.

My fandom is mainly Arashi but recently I enjoy some other JE artist like Kinki, Yamapi, HSJ, Kame and ST. I'm find interesting the JE history, many post are from this topic.

I still learning japanese, I'm in level 1. But I have confidence and multiple helpers in catching my dream to understand these amazing go-nin boys. If read an entry please drop a comment or at least click the ❤ button. Is nice know if some entry was useful to someone...I´m quite friendly, doesn´t hesitate to talk with me. Talk with another member of the fandom is nice and makes more strong fandom.
Please take a look on the
嵐index and 嵐music tags


Mi publicación de presentación es bilingüe,

Tal vez alguien podría reconocer este método de presentación y publicación.

Primero que nada Mi nombre. Si alguien sabe japonés, Chiba es comúnmente un apellido o incluso un nombre masculino (¿alguien todavía recuerda a Chiba Mamoru?).
Mi nombre en este fandom vino del miembro verde de Arashi. Sí, Aiba. A veces expresa su ciudad natal sin la frase formal de pertenecer a una región, solo dice Chibadesu!. Podría sonar como si alguien dijera "Soy chiba", por eso me gusta la expresión que usa.

En segundo lugar, yo estaba en el fandom antes, pero no tenía mi propio diario. Estaba flotando en la red con varios alias y en varios lugares que tenian que ver con otros fandoms como el animé.
Esas son las razones por las que publiqué colaborando con otros amigos (群馬のspy, QQfriends, bilibili, etc.) así que tengo que reunir esas entradas y traducciones antiguas en mi propio diario. Estoy agradecida con todas estas personas que me dieron un hogar para esas cosas que hice hasta ahora.

Mi fandom es principalmente Arashi y Kinki, pero recientemente tambien estoy al día con otros artistas de JE como Yamapi, HSJ y Kame. Me parece interesante la historia de JE, muchas publicaciones son de este tema.

Todavía estoy aprendiendo japonés, estoy en el nivel 1. Pero tengo confianza y varios ayudantes para poder realizar mi sueño de entender a estos increíbles go-nin.
Si lees una entrada, por favor escribe un comentario o al menos haz clic en el botón ❤. Es bueno saber si alguna entrada fue útil para alguien ...
Soy bastante amigable, no dudes en hablar conmigo. Hablar con otro miembro del fandom es agradable y hace un fandom más fuerte.

Pasen a ver 嵐index y 嵐music tags.

Debut Arashi

free videos

Apart from their free youtube channel and other official social network, Arashi was doing a series of interviews for free youtube channels,
There are this:


 from music station official channel


interview for jun lovers


interview for seventeen


tik tok challenge for Cosmo

anata for a dream part1

anata for dream part 2


anata for a dream part3
kinki

you...~thanks 2 you~歌詞. you...~thanks 2 you~ kanji and romanji

So touching music!,
Beautiful lyrics written by tsuyo as always a bit confusing like the fugirana part, I look over and over across my dictionares about it and nothing (let see if context help us). I'm a begginer in japanese and Tsuyo's poetry goes a way from me.
He said he wrote the lyrics as a special entrust from Johnny's office for the Jr show, Johnnys island with 4u and ABC-Z. They were still in mouring Johnny san when this happened. So he colected the feeling of the crematory ceremony as Johnny soul elevate like a smoke in the air crossing the rainbow bridge. Along with the feelings among them, the Johnny's.
This is the Kinki version. They sung it two times (as far as I know) in their concert thanks 2 you (please release the dvd!) and in Johnny's world happy live with you (pandemic charity concert online streemed). The last one is the one I took.
I took the kanji and romaji right from the screen.The translation is in spanish at my comm. arashilafamilia in video. But anyone is free to translate into whatever language with the kanji provided here. I'd like to see more accurate translations of this meaningful song or another lenguages interpretation. Just, please credit the work I did. Leave a comment if you like it or you gonna use it.

you...~thanks 2 you~歌詞.
作詞・作曲:堂本剛

Collapse )

romanji

Collapse )

ESPAÑOL:
Hermosa y significativa letra de Tsuyo. Me fué un poco complicado traducirla especialmente la parte del fugirana, por mas que busque en todos los diccionarios no aparecia nada en concreto (veremos si el contexto ayuda). Soy todavia principiante en el idioma japones y es un desafio total poder traducir la poesía de Domoto. Es dificil cada estrofa pero puese lo mejor de mi en este intento de poder llevar a más personas la canción.
La canción fué encomendada a Tsuyo por la agencia para el show de Johnny's Island de los jr, 4U y ABC-Z. Todavia estaban de luto cuando le encomendaron el trabajo. El recogió todos los sentimientos de la ceremonia de cremación de Johnny san, lo describe como ver el alma de Johnny llegando al cielo cruzando el arcoiris. También recogió los sentimientos de los talentos que estaban presentes en la ceremonia.
Por lo que sé la cantaron 2 veces: en su concierto thanks 2 you(por favor lancen el dvd!), y en johnys happy live with you (el stream benefico por el coviid).Yo tome la últiima para la traduccion, copie el romanji y el kanji directo de la pantalla. Para mi es tan bella musicalmente que ya la deberian haber lanzado como single.
La traduccion es directa al español en arashilafamilia en video , esta hecha por contexto y de forma que entre lo mas poeticamente posible, sí que puede no ser exacta porque algunas expresiones no existen en el español y las tuve que dibujar un poco. Cualquiera puede tomar el kanji y el romanji para traducccion a otros idiomas pero por favor den crédito al trabajo que hice.

Debut Arashi

in the summer


love it!

I love the song plus the PV. I was waiting for some beachie PV since JAL okinawa CM from 2018. The only thing I don't  bear is the ossan clothes, ugh! c'mon they still young. The lyrics are good, sonnds good too and have a nice and smooth choreography. In a sense the last two digital singles looks like the intenents of US artist for coping the latin market in the 90'. Is quite paradojical that Johnny's tries to atract the overseas public now that they are facing an hiatus next year. Imagine the situation: you finds about a group in spotify sounds goood looks good but you don't have the opportunity to to see them live or get the membresy to their fan club because you live overseas... plus they gonna enter in hiatus in the following six months. quite illogical huh!.
Still, pretty good song.
Debut Arashi

in the summer








LYRICS:
Feet in the sand
Cancel your plans
We only got one life
Let’s live it while we can
Don’t be afraid
Let’s ride the wave
And if you fall
I promise I'ma keep you safe
Don’t let go, don’t let go
Even when the seasons change
I won’t let go, won’t let go
Tell me that you feel the same
Do you remember how I stayed awake
Watchin’ the sun come up to light your face
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
Do you remember how I held you close
And I made sure you never got too cold
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
Keepin’ our dreams and hopes up high
Baby let’s dance tonight
Reachin’ up to the sky
Keepin’ our hearts alive
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
見つめて 引き寄せる                                                                                Mitsumete hikiyoseru
Keep living in the moment that’s what it's about
呼吸の音(ね)も Too close                                                                       Kokyū no oto (ne) mo too  close
Life is beautiful
キミとだから Naked love then...                                                           kimi todakara naked love then
Always know, always know
My feelings they won’t ever fade
And even When the rain
Turns to snow
We will always be the same
肌と肌 触れ Million Kisses                                                             Hada to hada fure millon kisses
此れ以上ない A season’s tale                                                           Kore ijō nai A season's tale
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
二人 溶けて行く Hottest Temp                                                         Futari tokete iku hottes temp  
捉えようのない 愛しさへ                                                                    Torae-yō no nai aishi-sa e
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
蒸発しそうな 雫を                                                                              Jōhatsu shi-sōna shizuku
冷ます この Sea Tide                                                                         Samasu kono Sea Tide
何もかもが Fine                                                                                    Nanimokamoga Fine
酔いしれたい All times                                                                        Yoishiretai all times   
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
Right by your side
Yeah you know that I ain't gonna leave
So keep your dreams and hopes forever
Sparks in your eyes and it hits me so hard it's unreal
Cuz we were meant to be together
Do you remember how I stayed awake
Watchin’ the sun come up to light your face
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
Do you remember how I held you close
And I made sure you never got too cold
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
Keepin’ our dreams and hopes up high
Baby let’s dance tonight
Reachin’ up to the sky
Keepin’ our hearts alive
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah

TRANSLATION (THE FEW PARTS)
Gaze and pull
Keep living in the moment that’s what it's about
The sound of breathing is also Too close
Life is beautiful
Because you're Naked love then...
Always know, always know
My feelings they won’t ever fade
And even When the rain
Turns to snow
We will always be the same
Skin-to-skin touch Million Kisses
No more than this A season’s tale
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
Hottest Temp, two people melting
To the irresistible love
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
Drops that are likely to evaporate
Let's cool this Sea Tide
Everything is Fine
I want to get drunk All times
In the summer, in the summer
Oh, oh, oh, oh, yeah
Debut Arashi

All you need is only smile

Like J- friends project this time all groups from Johnny's makes a charity song for the covid pandemic.
Friends project was formed for the board of schools of Kobe fundraising after the earthquake of 1995. J-FRIENDS was a special unit made up of Tokio, V6, and KinKi Kids. Until their disbandment in 2003 they were able to release 6 singles (Ashita ga Kikoeru /Children's Holiday, People Of The World, Next 100 Years, I WILL GET THERE, ALWAYS (A SONG FOR LOVE), Love Me All Over ) and held some charity concerts and events. In the end they were able to donate 874.278.322 Yen. Between the greatest composers fo this unit were Michael Jackson and Jon Bon Jovi.
This time project is shorter than the previous one (1998-2003) and only includes one song. The cd will be aviable in August with two tracks smile and wash your hands. The dvd will contein the making of the song.

SMILE
lyrics and music : Sakurai Kazutoshi (
Mr. Children)
arrangements: peach

Ooh-ooh, oh
昨日の暴風雨でゴミが散乱していて
駅前の通りにも爪痕残している
でも午後には 片付くだろう
またいつもと同じようにさ
重なった痛みに心が荒んだって
強ばった表情もやがて綻んでいく
君らしくて あったかくて
またいつかと同じようにさ
泣いてたことなんか
忘れるくらいの smile, smile
けりをつけなくちゃね
その悲しみに
明日の今頃は
陽気な歌でも歌っていようよ
そう all you need
Is only smile
ファッション誌の1ページに印をつけて
何度も開いては閉じてを繰り返している
本当は今 何が欲しくて
必要なものは何なのかを
誰かに憧れて
身に纏うだけの style, style
本当は偽物とわかってて
追い回さなくても
君を必要とする人がいる
You don't need
It's just a style
泣いてたことなんか
忘れるくらいの smile, smile
けりをつけなくちゃね
その悲しみに
明日の今頃は
陽気な歌でも歌っていようよ
そう all you need
Is only smile (all you need is only smile )
誰かに憧れて
身に纏うだけの style, style
本当は偽物とわかってて (all you need is only smile )
だけど忘れないで
君の笑顔に逢える
それだけで生きていける
僕がいる
そう all you need
Is only smile

romanji
ooh, oh
kinō no bōfūu de gomi ga sanran shite ite
ekimae no tōri ni mo tsumeato nokoshite iru
de mo gogo ni wa katadzukudarou mata itsumo to onajiyōni sa
kasanatta itami ni kokoro ga susan datte kowabatta hyōjō mo yagate hokoronde iku
kunrashikute attakakute
mata itsuka to onajiyōni sa
nai teta koto nanka wasureru kurai no smile, smile
keri o tsukenakucha ne sono kanashimi ni
ashita no imagoro wa yōkina uta demo utatte iyou yo sō all you need Is only smile
fasshon-shi no ichi pēji ni shirushi o tsukete
nando mo aite wa tojite o kurikaeshite iru
hontō wa ima nani ga hoshikute hitsuyōna mono wa nanina no ka o
dareka ni akogarete mi ni matou dake no style, style
hontōwa nisemono to wakattete
oimawasanakute mo kimi o hitsuyō to suru hito ga iru
You don' t need It' s jasuto a style
nai teta koto nanka wasureru kurai no smile, smile
keri o tsukenakucha ne sono kanashimi ni
ashita no imagoro wa yōkina uta demo utatte iyou yo
sō all you need Is only smile (all you need is only smile)
dareka ni akogarete mi ni matou dake no style, style
hontōwa nisemono to wakattete (all you need is only smile)
dakedo wasurenaide kimi no egao ni aeru sore dake de
ikiteikeru boku ga iru
sō all you need Is only smile



smile translate
Ooh-ooh, oh
The storm was scattered yesterday due to the rainstorm
There are also scratches left on the street in front of the station
But in the afternoon
See you as always
My heart was rough because of the overlapping pains
A strong expression will eventually collapse
Warm like you
See you someday
I was crying
I forget about smile, smile
I have to take a kick
In that sadness
Tomorrow at this time
Let's sing a cheerful song
So all you need
Is only smile
Mark one page in a fashion magazine
Open and close many times
What do you really want now
What you need
Longing for someone
Style, style just to wear
I knew it was a fake
Without chasing after
There are people who need you
You don't need
It's just a style
I was crying
I forget about smile, smile
I have to take a kick
In that sadness
Tomorrow at this time
Let's sing a cheerful song
So all you need
Is only smile (all you need is only smile)
Longing for someone
Style, style just to wear
I knew it was a fake (all you need is only smile)
But don't forget
I can meet your smile
I can live alone
I am
So all you need
Is only smile
Debut Arashi

My own ARAFES list

I tried to do a list including the latest works of the boys but I couldn't help it, I'm just song baited and included those songs too.

10 singles


  1. Truth


  2. Sakura


  3. Fukkatsu love


  4. Everything


  5. Hatenai sora


  6. My girl


  7. Face down


  8. Breathless


  9. Step and go


  10. Kansha Kangeki Ame Arashi


10 album songs


  1. Ai wo uta o


  2. Sugar


  3. Take off


  4. Mukae ni Iku yo


  5. Blue


  6. Kokoro no sora


  7. Mada Minu Sekai e


  8. Subarashiki sekai


  9. Akashi


  10. Miles away


10 b-side single songs


  1. Season


  2. Still


  3. Ai no collection


  4. Is good to be bad


  5. Winter days


  6. Boom boom boom


  7. Tadaima


  8. Fake it



Favourite solos

Akatsuki / top secret

My baby blue

Sugar and salt

Rakuen

Sore wa Yappari Kimi deshita




いつも嵐の後の私の虹でいてくれてありがとう!

Debut Arashi

Why do I dislike Nino's marriage?

Why do I dislike Nino's marriage?

First of all Nino isn't my ichiban, not even my niban so there's nothing like platonic love towards him.

Second, I wish him all happiness as any arashi member. I really want them to find happiness in marriage.

I strongly support Ayako Ito. There's my motive.

She was bashed online harshly by fans and media and Nino did nothing to protect her.

In his Ninosan, he mocked about womens who have the same attitude as Ito in sns and variety shows. The special was titled "woman who dislikes another woman".

When he was questioned directly by the magazine he answered like a kid, telling them to ask the agency instead of defending his relationship with Ito.

The same when he was invited to Tetsuko's room and when he was questioned he replied with the pre formatted answer "my fans are my girlfriend" instead of defending his relationship.

After all of this I think he had many opportunities to stand up against his harsh fans and defend his girlfriend-wife to be.

If I were Ito I never would have married such a man. She had to quit her job and her career and Nino didn't do anything to protect her instead he tried to keep lying about it. Now that she is a general woman he married her.